Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Et si on caousait Gallo
Publicité
Et si on caousait Gallo
Archives
Derniers commentaires
Et si on caousait Gallo
17 décembre 2009

Légende du Forgéron d'aprée Anatole le braz

deconoel

                                   joyeuses_f_tes

                         Lé forgéron

                                       artisans_forgerons_5

Fanch lé Floch tait forgéron dans l’pouèye berton, du côté Ploumilliau.

Il tait comme qhi dirait eun vraï bon ouvrier, et pour élla qui l’avait ardi d’travâil et bin pue qui n’pouait en faire ; Est comme élla qué l’jou d’avant Noué i dit à sa couêffe après ava soupé :

<<I va falla aller tou soul  à la messe dé méné o les garçâilles , maï, j’n’araé jamée fini pour aller canté taï, j’ai côr eune paîre dé roues à cercler qué j’ai promins pour démain sans manque, et ma faïs, eune faïs qu’élla s’ra fait , est dans mon lé qué j’s’rai l’mieue, et jé n’n’ai bin bésoin !

A qua sa femme li répondit :

<< essaies  tout comme dé n’pue ête au travâil quand la cloche dé l’élévâtion va sonner !

-         Oh, nânni, dans l’temps là , j’arais déjà la tête enfoncée dans l’orillier !>>

La d’sue , i r’tourni à son encleume, lé temps qu’sa couêffe sé mins à graèille les qéniaoues et pouiller ielle aoussi ses biaoues drâes du Dinmanche , pour aller au bourg, assez lin, pour oui la messe .

I faisait claîr dé leune et i commençait même à guérouer un p’tit .

Quand tout l’pétit monde la prins la route , Fanch, lou souhaiti bin du plaisi.

-         << J’allons périer pour taï, mée , rappelle ta bin dé n’’pâs dépâsser l’heure sainte !

-         Nânni, nânni, tu peux bin ête tranqhile !

Et i s’min à batte lé fer o ardi d’couraège, tout en sublant eune chanson comme i l’en avait l’habitude quand i voulait s’donner du qhoeur à l’ouvraège.

Lé temps pâsse bin pue vite quand on travâil duss’.

Fanch travâillit ténant et n’vit pâs l’temps pâsser ? Pis faout crêre qué l’bru du martiaoue sue l’encleume , l’empêchit d’ouit la sonn’rie au lin d’la cloche dé Noué, bin qu’i n’avait pâs fromer esprée la p’tite fénête dé la forge.

Forcénément , l’heûre dé l’élévâtion tait pâssée qui travâillait côr.

Tout d’eun coup l’hu couinni sue ses gonds .

Tout ébaubi, Fanch resti l’martiaoue l’vé et r’gardit  qhi qu’entrait !

  << - Salut à taï !  dit  eune voué aighue

-         Bonsaïr qué répondit Fanch !

Et i s’mint à mirer d’pue près, sans pouva vair net bin la fighure qhutée par eun chapet d’feute o des bords rabaîssés qui plongeait côr pue dans l’na la tête qu’était d’vant lu.

Etait eun grand bonhomme eun p’tit caché , grèille comme d’aoute fas, o eune longue vareuse , fendue par drêre et des hanes nouées au d’sue du génoué.

Aprée eun p’tit silence i r’prit

<< - J’ai veuie d’la lumiêre, est pour élla qué j’sé entré, j’ai grand’ment bésoin d’vos services !

-         sacrédié, vous chéyez mal, j’ai côr à fini dé lier la roue illé, et en bon chrétien, jé voudrâe pue ête à l’ouvraège quand l’élévâtion va sonner !

-         Oh qu’fit l’bonhomme, en ricanant d’eune drôle dé maniêre, i y a pue d’eun quart d’heûre qu’ol est sonnée.

-         Pâs Dieu possib’ !  s’mint à hucher l’forgéron en laissant châe son martiaoue .

-         Sia bin sûr erprins l’inconnu, alours travâiller eun p’tit pue eun p’tit moins ! surtout qué c’qué j’vous d’mande né va pâs ête long, n’est qu’un clou à river !

En caousant d’même, i sortit eune grande faoue qui t’nait qhuté drêre son dôe, et on n’ pouait vair qué l’manche, est pour élla qué Fanch lé Floch avait creuie vair un bâton !

  <<Mirez don, o branle eun p’tit, jé sé sûr qué v’allez vit’ment lo faire téni !

-         Crévaindieu !, si n’est q’élla, j’veue côr bin !

L’homme caousait o grand’autorité qui n’arait pâs supporté eun r’fus : I mins tou sou lé fer dé sa faoue sue l’encleume.

    -   Eh ! Mée ol est emmanchée à r’vée vot faoue, fit ermarqué l’forgéron ! lé côté qhi coupe est en d’hôes ! Qhi qu’est l’maladré là qu’a bin peuie vous faire eune telle ouvraège ?

-         Né vous  en inqhetez don pâs, qu’répliquit saèch’ment l’inconnu,I a faoue et faoue ! laissez cett’ ci d’même, vez qu’a d’faire c’qué j’vous d’mande !

-         Oh ! mée est comme vous voulez, dis en gromant Fanch qui commençait à térouer l’ton du bonhomme eun p’tit raide !Et en un tour dé main li rivit eun  clou neu à la place du vieue !

-         Astoure, j’vâes vous pouèyer qu’dit l’homme !

-         Est même pâs la pouène d’en caouser

-         Si toute pouène mérite salaire, jé n’vâes pourtant pâs vous donner

d’ghessons, Fanch lé floch, mée , m’est avis qué, c’qu’a pue d’pris qué l’ôr et l’argent est eun bon avertis’ment. Allez don vous qeuicher, songez don à vot’fin et quand vot’ bourgeouaise ervienra, démandez li d’ertourner au bourg chercher l’qhuré. L’ouvraège qué vez fait pour maï est l’dernier qu’v’allez faire dé vot’vie.

A la r’vouèyure !

L’homme à la faoue sortit pour né pue l’ervâe !

Déjà, Fanch lé Floch, sentit ses qhetes pélier sous lu !

I n’avait pue d’force pour aller dica son lé,  éyouc sa couèffe lé terouit dégoulinant d’sueur par la poue d’définter !

Ertourne, li dit Fanch, ertourne mé cri un prête.

Au chant du co, à la pique du jou, I rendit l’âme, pour ava forgé la faoue à l’Ankou.

                                    ankou

Traduction libre  d’après Anatole LE BRAZ, La légende de la mort
chez les Bretons armoricains, 1893.

                                   drap022

Publicité
Publicité
Commentaires
T
V'là ub document historique qui porterait bin à creire qu' à Ploumilliau qu'est pas bin lain d'ici, y'arait z'eu du monde à caouser gallo.Je vas m'en aller raconteu lla aux bertons du coin pour vair.<br /> <br /> Autant de suspense qu'avec Hitchcock<br /> <br /> A la perchenn<br /> <br /> Tintinos du Phare Ouest
Répondre
Publicité